it-swarm-vi.com

Tôi nên cấu trúc URL của mình cho cả SEO và bản địa hóa như thế nào?

Khi tôi thiết lập một trang web bằng nhiều ngôn ngữ, tôi nên thiết lập URL của mình cho các công cụ tìm kiếm và khả năng sử dụng như thế nào?

Giả sử trang web của tôi là _www.example.com_ và tôi đang dịch sang tiếng Pháp và tiếng Tây Ban Nha. Điều gì là tốt nhất cho khả năng sử dụng và SEO?

Tùy chọn thư mục:

_http://www.example.com/sample.html
http://www.example.com/fr/sample.html
http://www.example.com/es/sample.html
_

Tùy chọn tên miền phụ:

_http://www.example.com/sample.html
http://fr.example.com/sample.html
http://es.example.com/sample.html
_

Tùy chọn tên tệp:

_http://www.example.com/sample.html
http://www.example.com/sample.fr.html
http://www.example.com/sample.es.html
_

Tiêu đề ngôn ngữ chấp nhận:

Hoặc tôi chỉ nên phân tích cú pháp Accept-Language và tạo phía máy chủ nội dung để phù hợp với tiêu đề đó?

Có một cách khác để làm điều này? Nếu các phiên bản ngôn ngữ khác nhau không có các url khác nhau, tôi sẽ làm gì với các công cụ tìm kiếm?


CẬP NHẬT 2011-12-06

Google có các đề xuất mới cho các thẻ meta để chỉ rõ ràng vào nội dung ngôn ngữ khác: Đánh dấu mới cho nội dung đa ngôn ngữ .

CẬP NHẬT 2012-05-25

Liên quan nhưng không chính xác: Chú thích trang web đa ngôn ngữ và đa quốc gia trong Sơ đồ trang web

CẬP NHẬT 2013-06-12 Nhắm mục tiêu nội dung trang đến một quốc gia cụ thể bao gồm thảo luận về một số lược đồ URL liên quan trực tiếp đến câu hỏi.

107
artlung

Có nhiều cách có thể chấp nhận để cấu trúc trang web của bạn cho cả SEO và quốc tế hóa. Mỗi cái đều có ưu điểm và nhược điểm.

Tên miền cấp cao nhất

Mua cùng một tên miền tại nhiều tên miền quốc gia cấp cao nhất như example.com, example.esexample.de.

Ưu điểm

  • Được Google hỗ trợ đầy đủ. Bạn có thể thêm các trang web vào Công cụ quản trị trang web của Google nơi có các tùy chọn để cho Google biết về cách chúng được nhắm mục tiêu.
  • Thường được ưa thích bởi những người dùng có xu hướng thích nội dung được xuất bản trên TLD cho quốc gia của họ
  • Tên miền có thể được bản địa hóa. Nhiều người dùng quốc tế có thể phản ứng xấu với các từ tiếng Anh hoặc một tên miền nghe tiếng Anh. Điều này có thể đặc biệt quan trọng đối với các ngôn ngữ không sử dụng bảng chữ cái Latinh.
  • Hỗ trợ nội địa hóa theo quốc gia. Bạn có thể có các trang web riêng như example.co.ukexample.com.au nhắm vào đối tượng ở các quốc gia khác nhau. Các trang web có thể có nội dung trùng lặp với sự khác biệt chính tả nhỏ và vẫn xếp hạng tốt. Trên thực tế, nhiều trang web được bản địa hóa tốt trong cùng một ngôn ngữ có thể xếp hạng tốt hơn một trang web trong ngôn ngữ đó.
  • Lưu trữ có thể được bản địa hóa bằng cách trỏ DNS đến một máy chủ web ở quốc gia được nhắm mục tiêu.

Nhược điểm

  • Đắt và tốn thời gian để mua nhiều tên miền. Đặc biệt là nếu bạn phải đối phó với squatters.
  • Cookies không thể được chia sẻ trên nhiều địa phương, có nghĩa là người dùng phải đăng nhập riêng vào từng trang web.
  • Không có tùy chọn tốt để chỉ bản địa hóa theo ngôn ngữ vì nhiều ngôn ngữ có nhiều quốc gia và không có TLD quốc gia nào có thể là mã ngôn ngữ. Ngay cả trong trường hợp TLD không khớp với mã ngôn ngữ như es, các công cụ tìm kiếm có thể cho rằng trang web chỉ phù hợp với người dùng từ Tây Ban Nha, không phải cho tất cả người nói tiếng Tây Ban Nha.

Tên miền phụ

Mua một tên miền và sử dụng các tên miền phụ như en.example.comes.example.com

Ưu điểm

  • Được Google hỗ trợ đầy đủ.
  • Hỗ trợ bản địa hóa theo quốc gia hoặc theo ngôn ngữ.
  • Lưu trữ có thể được bản địa hóa bằng cách trỏ DNS đến một máy chủ web nằm gần người dùng.
  • Dễ dàng và rẻ để thực hiện so với mua nhiều tên miền.
  • Cookies có thể được chia sẻ trên tất cả các địa phương, cho phép đăng nhập một lần để có trải nghiệm người dùng liền mạch hơn.

Nhược điểm

  • Không có cơ hội để bản địa hóa tên miền
  • Có thể trông ít địa phương hơn đối với người dùng so với một tên miền cấp cao nhất.

Thư mục con

Mua một tên miền và sử dụng các thư mục con như example.com/en/example.com/es/

Ưu điểm và nhược điểm

  • Giống như các tên miền phụ, ngoại trừ việc có một mục DNS loại trừ việc lưu trữ trang web của bạn ở nhiều quốc gia cho các địa phương khác nhau.

Các kỹ thuật được KHÔNG được đề xuất

  • Tên tệp : Sử dụng các tên tệp khác nhau như index_en.htmlindex_de.html. Kỹ thuật này không được Google hỗ trợ đầy đủ. Ví dụ: không có cách nào để đặt nhắm mục tiêu trong các công cụ quản trị trang web.
  • Tham số URL : Sử dụng tham số URL như lang=en. Nó không được khuyến khích cho cùng một lý do mà các tên tệp khác nhau không được khuyến nghị.
  • Chấp nhận tiêu đề ngôn ngữ : Tự động chuyển đổi ngôn ngữ dựa trên tiêu đề Accept-Language. [.__.]
    • Nhiều người dùng không có tiêu đề này được đặt chính xác. Điều này đặc biệt đúng đối với người dùng đi du lịch nước ngoài có thể đang sử dụng máy tính của một người bạn hoặc một quán cà phê internet. Điều này cũng thường đúng đối với người dùng quốc tế cài đặt trình duyệt web tiếng Anh và biết đủ tiếng Anh để sử dụng, nhưng sẽ thích nội dung bằng ngôn ngữ khác.
    • Google vừa thông báo rằng Googlebot sẽ gửi tiêu đề Accept-Language và thu thập dữ liệu từ các vị trí địa lý khác nha . Tuy nhiên, Google vẫn khuyên bạn nên có các URL riêng cho nội dung bằng các ngôn ngữ khác nhau.
    • Bạn có thể sử dụng tiêu đề Accept-Language để đề xuất rằng người dùng có thể thích một phiên bản khác của trang web bằng cách hiển thị thông báo khi trang web họ đang truy cập không khớp với tiêu đề Accept-Language.
  • Địa chỉ IP địa lý : Tự động chuyển đổi ngôn ngữ dựa trên địa chỉ IP được đặt theo địa lý. [.__.]

Đánh dấu trên trang

Khi hỗ trợ nhiều ngôn ngữ, bạn nên đánh dấu rõ ràng bằng siêu dữ liệu ngôn ngữ.

Sử dụng thuộc tính lang trong thẻ html:

<html lang="en">

Sử dụng các liên kết thay thế liên quan đến cùng một trang bằng các ngôn ngữ khác như được đề xuất bởi Google :

<link rel="alternate" hreflang="es" href="http://www.example.com/" />
<link rel="alternate" hreflang="es-ES" href="http://es-es.example.com/" />
<link rel="alternate" hreflang="es-MX" href="http://es-mx.example.com/" /> 
<link rel="alternate" hreflang="en" href="http://en.example.com/" />

Luân phiên, thông tin này có thể được đưa vào tệp sơ đồ trang web .

Nói với Google về trang web của bạn

Bạn nên thêm từng ngôn ngữ (hoặc ngôn ngữ) của trang web của bạn vào Công cụ quản trị trang web của Google . Điều này có thể được thực hiện cho các tên miền cấp cao nhất, cho các tên miền phụ hoặc cho các thư mục con.

Nếu trang web của bạn được nhắm mục tiêu theo quốc gia, bạn nên sử dụng các công cụ quản trị trang web để đặt nhắm mục tiêu trang web. Điều hướng đến "Cấu hình" -> "Cài đặt" -> "Mục tiêu địa lý" và chọn nhắm mục tiêu đúng quốc gia từ danh sách thả xuống.

90
Stephen Ostermiller

Trả lời một câu hỏi tương tự như câu hỏi của bạn trên blog của anh ấy, Matt Cutts gợi ý :

Nếu bạn có các trang web có phiên bản tiếng Pháp và tiếng Đức cho một doanh nghiệp, sở thích của tôi sẽ là:

  1. ccTLDS như example.fr hoặc example.de
  2. Sau hơn, các tên miền phụ như fr.example.com hoặc de.example.com.
  3. Nếu điều đó không thể, tôi sẽ sử dụng các thư mục con như example.com/fr/ hoặc example.com/de/
22
mvark

Là một người dùng Đức, tôi ghét nó khi một trang web sẽ không cho phép tôi vào trang tiếng Anh bởi vì nó nghĩ rằng nó biết rõ hơn những gì tôi muốn. Người Mỹ có thể khó hiểu nhưng thực tế có những người nói nhiều hơn một ngôn ngữ.

Đôi khi tôi có thể muốn xem các trang web của Đức và đôi khi tôi có thể muốn xem các trang web tiếng Anh.

Chỉ cần phân tích cú pháp tiêu đề Accept-Language có thể khiến tôi phát điên.

Điều đó đặc biệt đúng nếu trang tiếng Đức của bạn là bản dịch giá rẻ của trang tiếng Anh của bạn.

Để giúp người dùng của bạn dễ dàng, phiên bản tiếng Anh cũng cần có bản địa hóa, chẳng hạn như domain.com/en/ hoặc en.domain.com.

Khi tôi gõ domain.com bạn có một lần đoán để đưa cho tôi trang tiếng Anh hoặc tiếng Đức dựa trên tiêu đề Accept-Language của tôi. Tuy nhiên, nếu tôi không thích sự lựa chọn của bạn, tôi có thể chỉ cần trao đổi ngôn ngữ trong tên miền.

Gợi ý thêm: Nếu bạn có ngôn ngữ trước tên miền, cả hai đều gõ ger.domain.comde.domain.com sẽ đưa tôi đến trang web của Đức.

19
Christian

Theo tôi, bạn nên sử dụng cách tiếp cận thư mục hoặc tên miền phụ, vì chúng trực quan hơn với người dùng. Cái nào là vấn đề sở thích cá nhân, cá nhân tôi thấy cách tiếp cận thư mục rõ ràng hơn. Tùy chọn tên tệp là ít trực quan hơn.

Phân tích tiêu đề Accept-Language để hướng người dùng đến nội dung chính xác trong lần truy cập đầu tiên của anh ta là một ý tưởng hay, nhưng bạn chỉ nên thực hiện để chuyển hướng trên thư mục hoặc url tên miền phụ. Nếu không, sẽ không thể liên kết đến nội dung bằng một ngôn ngữ cụ thể và việc lập chỉ mục trang web của bạn sẽ là một mớ hỗn độn.

15
Wookai

Sử dụng tùy chọn tên miền phụ nếu bạn sử dụng các phiên bản được bản địa hóa (nghĩa là Pháp! = Tiếng Pháp). Sử dụng tên miền phụ, nhưng tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu sử dụng các thư mục nếu quốc gia này sử dụng các ngôn ngữ khác nhau. Ví dụ:

us.domain.com (USA)
us.domain.com/en/sample.html (USA - english)
us.domain.com/es/ejemplo.html (USA - spanish)
es.domain.com (Spain)
es.domain.com/es/ejemplo.html (Spain - spanish)
es.domain.com/ca/exemple.html (Spain - catalan)

Bing dựa vào thẻ meta-meta, nhưng đối với Google, bạn phải sử dụng Công cụ quản trị trang web của Google.

Nếu bạn muốn nhắm mục tiêu thị trường toàn cầu, hãy sử dụng www.domain.com với ngôn ngữ người dùng ưa thích (trình duyệt đưa ra các ưu tiên laguage trên tiêu đề Accept-Language) khi bạn có nó hoặc với ngôn ngữ thị trường chính của bạn khi bạn không có ngôn ngữ này.

5
jrosell

Đây là cùng một câu hỏi tôi đã hỏi trên Stack Overflow . Và tôi đã nhận được một tài nguyên cho nó, mà tôi sẽ đăng như một câu trả lời ở đây.

Tôi đã tìm thấy Nice tài nguyên từ Google về các lựa chọn bạn có thể thực hiện. Có một phần với ưu và nhược điểm của từng phương pháp bạn có thể sử dụng.

Tôi đã vật lộn với các trang web đa ngôn ngữ trong một thời gian. Chắc chắn có một số điểm trong bài viết không được đề cập trong các câu trả lời được đề cập. Đó là lý do tại sao tôi cảm thấy cần phải đăng bài này như một câu trả lời. Tôi hy vọng điều này sẽ giúp ai đó.

5
Saif Bechan

Tôi sẽ không sử dụng tên miền phụ. Về mặt SEO, nó ít hữu ích hơn: http://www.hobo-web.co.uk/seo-blog/index.php/blog-subdomain-or-subfolder-which-is-best/ =.

Nói chuyện tương tự ở đây: Subdomain so với thư mục con .

Nếu bạn nhìn vào các trang web lớn, hầu hết thường sử dụng tên miền phụ.

Nó cũng phụ thuộc nếu doanh nghiệp của bạn mang tính chất toàn cầu hoặc địa phương. Chúng tôi là một cơ quan có bản quyền, vì vậy để sử dụng kinh doanh địa phương hơn. Do đó, Tên miền cấp cao tốt hơn so với chạy mọi thứ trên .com.

Tên tệp là một khái niệm tôi chưa thấy.

3
Remy

Việc áp dụng mới nhất theo hướng này như Ứng dụng Trang đơn (SPA) cho các sản phẩm dựa trên SAAS -

  1. Sử dụng các trang web khác nhau cho các quốc gia khác nhau sẽ bị mất nước trái cây liên kết mà đi về phía thương hiệu chính của chúng tôi. Ví dụ: - https://www.example.in/, https://www.example.fr/ vv (Amazon, gã khổng lồ thương mại điện tử đã mắc phải sai lầm này trong quá khứ.)

  2. Sử dụng cùng một tên miền với SPA và chuyển hướng tất cả khách truy cập theo hướng đó sẽ ổn nhưng chúng tôi sẽ chỉ có thể nhắm mục tiêu đến một ngôn ngữ trong trường hợp này. Sẽ có trải nghiệm người dùng xấu do các quốc gia khác nhau cần các ngôn ngữ khác nhau.

  3. Có rất nhiều ví dụ tốt nhất trong trường hợp này (Ví dụ: Microsoft & Uber) Cá nhân tôi thích những gì họ đang làm và tin rằng họ đang sử dụng các thực tiễn SEO tốt nhất.

    Khi Lang - Tiếng Anh với các quốc gia khác nhau.

    • https://www.example.com/en-in (Dành cho Ấn Độ)
    • https://www.example.com/en-au/ (Dành cho Úc)
    • v.v.

    hoặc là

    • https://www.uber.com/en/in/ (Dành cho Ấn Độ),
    • https://www.uber.com/en/au/ (Dành cho Úc)
    • https://www.uber.com/fr/ (Dành cho Pháp)
    • v.v.

    Khi Lang & Country giống nhau -

    • https://www.example.com/fr-fr/ hoặc https://www.example.com/fr/fr/ (Dành cho Pháp)
    • https://www.example.com/ru-ru/ hoặc https://www.example[dot]com/ru/ru/ (Dành cho Nga)
    • v.v.

Để rõ ràng hơn, vui lòng xem Trợ giúp Google Search Console: Quản lý các trang web đa khu vực và đa ngôn ngữ

1
Premnath321